【公布日】2008.12.31
【公布機関】民政部 民弁函[2008]276号
民政部办公厅关于婚姻登记中“婚姻状况证明”中文翻译问题的复函
山东省民政厅:
你厅《关于涉外婚姻登记中“婚姻状况证明”翻译问题的请示》(鲁民〔2008〕81号)收悉。经研究,答复如下:
一、《中华人民共和国国家通用语言文字法》第九条规定:“ 国家机关以普通话和规范汉字为公务用语用字。法律另有规定的除外。”因此,当事人向婚姻登记机关提交的“婚姻状况证明”等材料是外国语言文字的,应当翻译...
附件:山东省民政厅关于涉外婚姻登记中“婚姻状况证明” 翻译问题的请示
・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。