キャスト中国ビジネス

【公布日】2022.04.01

【施行日】2022.04.10

【公布機関】最高人民法院  法釈[2022]11号

最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》的解释

「民事訴訟法」の適用に関する最高人民法院の解釈

2015年1月30日最高人民法院法釈[2015]5号により公布、同年2月4日施行
2020年12月29日最高人民法院法釈[2020]20号により改正、2021年1月1日施行
2022年4月1日最高人民法院法釈[2022]11号により改正、同月10日施行

(中国語「情报」、「信息」は、いずれも「情報」と訳し、「情报」に対応する訳語には、「情報(qingbao)」と表示しています。)

一、 管辖

一、管轄

第一条 民事诉讼法第十九条第一项规定的重大涉外案件,包括争议标的额大的案件、案情复杂的案件,或者一方当事人人数众多等具有重大影响的案件。

第1条 民事訴訟法第19条第(一)号所定の「重大な渉外事件」には、紛争目的額が大きい事件若しくは事案が複雑である事件、又は一方の当事者の人数が多い等の重大な影響を有する事件を含む。

翻訳:キャストグローバルコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。