キャスト中国ビジネス

【公布日】2020.11.11

【施行日】2021.06.01

【公布機関】主席令第62号

中华人民共和国著作权法

著作権法

1990年9月7日第7期全国人民代表大会常務委員会第15回会議により採択、同日主席令第31号により公布、1991年6月1日施行
2001年10月27日第9期全国人民代表大会常務委員会第24回会議により改正採択、同日主席令第58号により公布、同日施行
2010年2月26日第11期全国人民代表大会常務委員会第13回会議により改正採択、同日主席令第26号により公布、同年4月1日施行
2020年11月11日第13期全国人民代表大会常務委員会第23回会議により改正採択、同日主席令第62号により公布、2021年6月1日施行

第1章  总  则

第1章  総則

第1条  为保护文学、艺术和科学作品作者的著作权,以及与著作权有关的权益,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进社会主义文化和科学事业的发展与繁荣,根据宪法制定本法。

第1条  文学、芸術及び科学著作物の著作者の著作権及び著作権と関係する権益を保護し、社会主義の精神文明及び物質文明の建設に有益である著作物の創作及び伝播を奨励し、かつ、社会主義文化及び科学事業の発展及び繁栄を促...

翻訳:弁護士法人キャストグローバル パラリーガルチーム
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。