キャスト中国ビジネス

【公布日】2020.11.16

【公布機関】最高人民法院  法発[2020]42号

最高人民法院关于加强著作权和与著作权有关的权利保护的意见

著作権及び著作権と関係する権利保護の強化に関する最高人民法院の意見

为切实加强文学、艺术和科学领域的著作权保护,充分发挥著作权审判对文化建设的规范、引导、促进和保障作用,激发全民族文化创新创造活力,推进社会主义精神文明建设,繁荣发展文化事业和文化产业,提升国家文化软实力和国际竞争力,服务经济社会高质量发展,根据《中华人民共和国著作权法》等法律规定,结合审判实际,现就进一步加强著作权和与著作权有关的权利保护,提出如下意见。

文学、芸術及び科学分野の著作権保護を適切確実に強化し、文化建設に対する著作権裁判の規範的、指導的、促進的及び保障的な役割を十分に発揮させ、全民族文化の革新的創造活力を活性化させ、社会主義精神文明建設を推進し、文化事業及び文化産業を繁栄発展させ、国の文化ソフトパワー及び国際競争力を引き上げ、かつ、経済社会の高品質の発展に奉仕するため、「著作権法」等の法律規定に基づき、裁判の実際を考え合わせ、ここに、著作権及び著作権と関係する権利保護をより一層強化することについて、次のような意見を提出する。

1.依法加强创作者权益保护,统筹兼顾传播者和社会公众利益,坚持创新在我国现代化建设全局中的核心地位。依法处理好鼓励新兴产业发展与保障权利人合法权益的关系,协调好激励创作和保障人民文化权益之间的关系,发...

1. 創作者の権益の保護を法により強化し、伝播者及び社会公衆利益に統一的に同時に配慮し、我が国の現代化建設の大局における中核的地位の新規創造を堅持する。新興産業の発展の奨励と権利者の適法な権益の保障...

翻訳:弁護士法人キャストグローバル パラリーガルチーム
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。