キャスト中国ビジネス

【公布日】2017.12.21

【公布機関】中国人民銀行  銀発[2017]281号

日本語訳文

支払イノベーション業務の規範化に関する中国人民銀行の通知

中国人民銀行上海本部、各支店及び営業管理部、各省都(首府)都市センター支店、各副省級都市センター支所並びに各国有商業銀行及び株式制商業銀行、中国郵政儲蓄銀行並びに各非銀行支払機構並びに中国銀聯股份有限公司、中国支払清算協会、都市商業銀行資金清算センター、農信銀資金清算センター及び網聯清算有限公司に通知する。
  近年、我が国の支払業務のイノベーションは不断に発展し、支払サービス環境は日増しに完全化され、支払効率の引上げ及び社会の生産生活の利便化に対し積極的な役割を発揮している。より一層支払業務の管理を強化し、支払イノベーションを促進し、かつ、支払サービス市場の持続的かつ健全な発展を推進するため、ここに、関係する事項について次のように通知する。

1、 支払イノベーション業務の展開にあたり事前報告をするべきこと
  各銀行業金融機構(以下「銀行」という。)及び非銀行支払機構(以下「支払機構」という。)は、支払イノベーションに係る製品若しくはサー...

中国人民銀行の分支機構におかれては、この通知を管轄区内の都市商業銀行、農村商業銀行、農村合作銀行、農村信用社、村鎮銀行及び外資銀行に転送発布されたい。

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。