キャスト中国ビジネス

【公布日】2002.04.28

【公布機関】全国人民代表大会常務委員会

全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国刑法》第二百九十四条第一款的解释

「刑法」第294条第1項に関する全国人民代表大会常務委員会の解釈

全国人民代表大会常务委员会讨论了刑法第二百九十四条第一款规定的“黑社会性质的组织”的含义问题,解释如下:
  刑法第二百九十四条第一款规定的“黑社会性质的组织”应当同时具备以下特征:
  (一)形成较稳定的犯罪组织,人数较多,有明确的组织者、领导者,骨干成员基本固定;
  (二)有组织地通过违法犯罪活动或者其他手段获取经济利益,具有一定的经济实力,以支持该组织的活动;
  (三)以暴力、威胁或者其他手段,有组织地多次进行违法犯罪活动,为非作恶,欺压、残害群众;
  (四)通过实施违法犯罪活动,或者利用国家工作人员的包庇或者纵容,称霸一方,在一定区域或者行业内,形成非法控制或者重大影响,严重破坏经济、社会生活秩序。
  现予公告。

全国人民代表大会常務委員会は、刑法第294条第1項所定の「闇社会的性質の組織」の意義に係る問題を討論し、次のように解釈する。
  刑法第294条第1項所定の「闇社会的性質の組織」は、次の各号に掲げる特徴を同時に備えていなければならない。
  (1)比較的安定した犯罪組織を形成し、人数が比較的多く、明確な組織者又は指導者を有し、基幹的構成員は、基本的に固定している。
  (2)違法犯罪活動その他の手段を通じて組織的に経済的利益を取得し、一定の経済的実力を有し、もって当該組織の活動を支える。
  (3)暴力、脅迫その他の手段により、組織的かつ複数回にわたり違法犯罪活動をし、非のために悪をなし、大衆を欺罔・抑圧し、又は残酷に殺害する。
  (4)違法犯罪活動の実施を通じ、又は国家公務員の庇立て若しくは認容を利用し、地方に覇をとなえ、一定の区域又は業種内において、違法支配又は重大な影響を形成し、経済・社会生活の秩序を著しく破壊する。
  ここに公告する。

翻訳:弁護士法人瓜生・糸賀法律事務所
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。