キャスト中国ビジネス

【公布日】2017.05.17

【公布機関】中国人民銀行弁公庁  銀弁発[2017]110号

中国人民银行办公厅关于加强小额支付系统集中代收付业务管理有关事项的通知

小額支払システムの集中代理収受・支払業務に係る管理の強化に関係する事項に関する中国人民銀行弁公庁の通知

中国人民银行天津、沈阳、南京、广州、西安分行,石家庄、太原、呼和浩特、哈尔滨、杭州、南昌、昆明中心支行,深圳市中心支行;国家开发银行,各政策性银行、国有商业银行、股份制商业银行,中国邮政储蓄银行:
  为规范小额支付系统集中代收付业务(以下简称集中代收付业务)发展,加强集中代收付业务管理,维护支付清算秩序,防范业务风险,现就有关事项通知如下:

中国人民銀行の天津、瀋陽、南京、広州及び西安支店、石家荘、太原、フフホト、ハルビン、杭州、南昌及び昆明センター支所並びに深圳市センター支所、国家開発銀行、各政策性銀行、国有商業銀行及び株式制商業銀行、並びに中国郵政儲蓄銀行に通知する。
  小額支払システムの集中代理収受・支払業務(以下「集中代理収受・支払業務」という。)の発展を規範化し、集中代理収受・支払業務の管理を強化し、支払清算の秩序を維持保護し、かつ、業務リスクを防御するため、ここに、関係する事項について次のように通知する。

一、集中代收付业务应定位于小额、公益、便民支付服务
  (一)集中代收付中心仅向所属人民银行分支机构辖区内的公用事业类和公益类机构提供代收付服务,严禁向公用事业类和公益类以外的其他机构提供代收付服务。...

1、 集中代理収受・支払業務については、小額、公益及び人民に便利な支払サービスと位置付けなければならない。
  (1) 集中代理収受・支払センターは、所属する人民銀行分支機構の管轄区の公用事業類及び公...

请人民银行相关分支机构速将本通知转发至辖区内各小额支付系统直接参与者。

人民銀行の関連する分支機構におかれては、速やかにこの通知を管轄区内の各小額支払システムの直接参与者に転送発布されたい。

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。