キャスト中国ビジネス

【公布日】2011.04.12

【公布機関】商務部公告2011年第18号

第三方电子商务交易平台服务规范

第三者電子商取引プラットフォームサービス規範

前 言
  本规范的全部技术内容为推荐性。
  本规范的制定是根据国家相关法律法规,参照中华人民共和国《互联网信息服务管理办法》(国务院令2000年第292号)、商务部《关于网上交易的指导意见(暂行)》(商务部公告2007年第19号)和国家工商行政管理总局《网络商品交易及有关服务行为管理暂行办法》(国家工商行政管理总局令2010年第49号)的规定,并总结电子商务实际运作经验制定的。
  本规范由中华人民共和国商务部提出。

この規範の第5条第3項第(1)号における「組織機構コード証、税務登記証」及び第6条第1項第(3)号における「税務登記証」は、商務部令2016年第2号(2016年8月18日発布、同日施行)により削除されている。

前文
  この規範に係る技術内容の全部は、推薦性のものである。
  この規範の制定は、国の関連法律法規に基づき、中華人民共和国の「インターネット情報サービス管理弁法」(国務院令2000年第292号)、商務部の「ネット取引に関する指導意見(暫定施行)」(商務部公告2007年第19号)及び国家工商行政管理総局の「ネットワーク商品取引及び関係サービス行為管理暫定施行弁法」(国家工商行政管理総局令2010年第49号)の規定を参照し、かつ、電子商取引の実際の運用経験を総括して制定したものである。
  この規範は、中華人民共和国の商務部により提出された。

引言

序文

电子商务服务业是以信息技术应用和经济发展需求为基础,对社会全局和可持续发展具有重要引领带动作用的新兴产业。中国电子商务正处在高速发展时期。加强电子商务标准化建设,对于促进经济增长方式的转变,推动经济社...

電子商取引サービス業とは、情報技術の応用及び経済発展の需要を基礎として、社会の全体局面と持続可能な発展に対し重要な引率・牽引作用を有する新興産業である。中国の電子商取引は、まさに高度発展期にある。電子...

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。