キャスト中国ビジネス

【公布日】2009.11.12

【施行日】2009.11.12

【公布機関】財政部  財企[2009]242号

关于企业加强职工福利费财务管理的通知

企業が従業員福利費の財務管理を強化することに関する通知

党中央有关部门,国务院各部委、各直属机构,全国人大常委会办公厅,全国政协办公厅,解放军总后勤部,武警总部,各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局),新疆生产建设兵团财务局,各中央管理企业:
  为加强企业职工福利费财务管理,维护正常的收入分配秩序,保护国家、股东、企业和职工的合法权益,根据《公司法》、《企业财务通则》(财政部令第41号)等有关精神,现通知如下:

党中央関係部門、国務院の各部・委員会及び各直属機構、全国人民代表大会常務委員会弁公庁、全国政治協商会議弁公庁、解放軍総後勤部、武装警察本部、各省、自治区、直轄市及び計画単列市の財政庁(局)、新疆生産建設兵団の財務局並びに各中央管理企業に通知する。
  企業従業員福利費の財務管理を強化し、正常な収入分配に係る秩序を維持・保護し、かつ、国、株主、企業及び従業員の適法な権益を保護するため、「会社法」、「企業財務通則」(財政部令第41号)等の関係精神に基づき、ここに次のように通知する。

一、企业职工福利费是指企业为职工提供的除职工工资、奖金、津贴、纳入工资总额管理的补贴、职工教育经费、社会保险费和补充养老保险费(年金)、补充医疗保险费及住房公积金以外的福利待遇支出,包括发放给职工或为...

1、「企業従業員福利費」とは、従業員賃金、賞与、手当、賃金総額管理に組み入れられる補助、従業員教育に係る経費、社会保険料及び補充養老保険料(年金)、補充医療保険料並びに住宅積立金以外の、企業が従業員の...

翻訳:弁護士法人キャスト パラリーガルチーム
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。