キャスト中国ビジネス

【公布日】2009.08.20

【公布機関】財政部/国家発展及び改革委員会/工業及び情報化部/税関総署/国家税務総局/国家エネルギー局  財関税[2009]55号

关于调整重大技术装备进口税收政策的通知

重大技術装備に係る輸入租税政策を調整することに関する通知(廃止)

各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、发展改革委、工业和信息化主管部门、国家税务局,新疆生产建设兵团财务局、发展改革委,海关总署广东分署、各直属海关,财政部驻各省、自治区、直辖市、计划单列市财政监察专员办事处:
  为提高我国企业的核心竞争力及自主创新能力,推动产业结构调整和升级,促进国民经济可持续发展,贯彻落实国务院关于装备制造业振兴规划和加快振兴装备制造业有关调整进口税收优惠政策的决定,现将有关事项通知如下:

この通知は、財関税[2014]2号(2014年2月18日発布、同年3月1日施行)により廃止されている。

各省、自治区、直轄市及び計画単列市の財政庁(局)、発展及び改革委員会、工業及び情報化主管部門及び国家税務局、新疆生産建設兵団の財務局及び発展及び改革委員会、税関総署の広東分署及び各直属税関並びに各省、自治区、直轄市及び計画単列市に駐在する財政部の財政監察専門員弁事処に通知する。
  我が国の企業の核心競争力及び自主新規創造能力を高め、産業構造の調整及び昇級を推進し、国民経済の持続可能な発展を促進し、かつ、装備製造業の振興に係る規画及び装備製造業の振興を加速することに関係する輸入租税優遇政策を調整することに関する国務院の決定の具体化を貫徹するため、ここに、関係事項を次のように通知する。

一、自2009年7月1日起,对国内企业为生产国家支持发展的重大技术装备和产品而确有必要进口的关键零部件及原材料,免征进口关税和进口环节增值税。同时,取消相应整机和成套设备的进口免税政策。对国产装备尚不...

1、 2009年7月1日から、国内企業が国が発展を支持する重大技術装備及び製品を生産するために確かに輸入を必要とする基幹部品及び原材料については、輸入関税及び輸入環節増値税の徴収を免除する。同時に、相...

翻訳:弁護士法人キャスト パラリーガルチーム
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。