【公布日】2008.05.14
【公布機関】税関総署 署税函[2008]165号
海关总署关于城市轨道交通项目进口设备及零部件担保放行的通知
都市軌道交通プロジェクトの輸入設備及び部品に係る担保通関に関する税関総署の通知
广东分署,天津、上海特派办,各直属海关:
关于城市轨道交通建设项目进口设备及零部件税收政策的有关问题,总署已下发《海关总署关于城市轨道交通项目进口设备及零部件税收问题的通知》(署税函 [2004]366号,以下简称《通知》)予以明确。由于近年来各地城市轨道交通建设发展较快,且基本是在国家发展改革委出具《国家鼓励发展的内外资项目确认书》(以下简称《项目确认书》)前,项目单位向海关提出先凭保放行有关货物的申请,为此,一些海关陆续就有关项目的进口设备税收问题请示总署。经研究,现就有关问题通知如下:
広東分署、天津及び上海の特派員弁事処並びに各直属税関に通知する。
都市軌道交通建設プロジェクトに係る輸入設備及び部品の税収政策の関係問題に関し、総署は、既に「都市軌道交通プロジェクトの輸入設備及び部品の税収問題に関する税関総署の通知」(署税函 [2004]366号、以下「通知」という。)を示達して明確にしている。近年来、各地の都市軌道交通建設の発展が比較的速く、かつ、基本的に国家発展改革委員会が「国が発展を奨励する内外資プロジェクト確認書」(以下「プロジェクト確認書」という。)を発行する前において、プロジェクト単位が関係貨物を先に担保通関させることに係る申請を税関に提出しているため、一部の税関は、関係プロジェクトの輸入設備の税収問題について続々と総署に回答申請をしている。検討を経て、ここに、関係する問題について次のように回答する。
根据上述《通知》规定,城市轨道交通建设项目在设备国产化率达到70%及以上时,进口其余的设备或零部件免征关税和进口环节增值税。项目设备国产化率由国家发展改革委审核认定,在完成认定后,国家发展改革委才出具...
上記「通知」の規定に基づき、都市軌道交通建設プロジェクトについて設備国産化率が70パーセント以上に達する場合には、その余の設備又は部品の輸入については、関税及び輸入環節増値税の徴収を免除する。プロジェ...
特此通知。
特に通知する。
・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。