キャスト中国ビジネス

【公布日】1999.03.09

【施行日】1999.03.09

【公布機関】労働及び社会保障部  労社部発[1999]8号

劳动和社会保障部关于制止和纠正违反国家规定办理企业职工提前退休有关问题的通知

国の規定に違反し企業従業員の早期定年退職手続をするのを制止し、及び是正することに関係する問題に関する労働及び社会保障部の通知

各省、自治区、直辖市劳动(劳动和社会保障)厅(局),国务院有关部门劳动和社会保障工作机构:
  为贯彻《国务院办公厅关于进一步做好国有企业下岗职工基本生活保障和企业离退休人员养老金发放工作有关问题的通知》(国办发[1999]10号,以下简称《通知》)精神,坚决制止和纠正违反国家规定办理提前退休的行为,现对有关问题通知如下:

各省、自治区及び直轄市の労働(労働及び社会保障)庁(局)並びに国務院の関係部門の労働及び社会保障業務機構に通知する。
  「国有企業レイオフ従業員の基本生活保障及び企業離休・定年退職人員の養老金支給業務をより一層適切にすることに関係する問題に関する国務院弁公庁の通知」(国弁発[1999]10号、以下「通知」という。)の精神を貫徹し、かつ、国の規定に違反し早期定年退職手続をする行為を断固として制止し、及び是正するため、ここに、関係する問題について次のように通知する。

第1条  要严格执行国家关于退休年龄的规定,坚决制止违反规定提前退休的行为
  国家法定的企业职工退休年龄是:男年满60周岁,女工人年满50周岁,女干部年满55周岁。从事井下、高空、高温、特别繁重体力劳动或其...

第1条  定年退職年齢に関する国の規定を厳格に執行し、規定に違反した早期定年退職に係る行為を断固として制止する必要がある。
  国の法定の企業従業員定年退職年齢は、男子満60歳、女子労働者満50歳、女子幹部満...

附件:清查和纠正1998年违规办理提前退休统计表(略)

付属書:「1998年規則違反の早期定年退職手続の整理及び是正統計表」(略)

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。