キャスト中国ビジネス

【公布日】2005.10.21

【施行日】2005.12.01

【公布機関】国家外国為替管理局 匯発[2005]74号

国家外汇管理局关于完善外债管理有关问题的通知

対外債務管理を完全化することに関係する問題に関する国家外国為替管理局の通知(廃止)

国家外汇管理局各省、自治区、直辖市分局、外汇管理部,深圳、大连、青岛、厦门、宁波市分局;各中资外汇指定银行:
  为促进境内企业合理、有序地利用外资,完善外债管理,根据《中华人民共和国外汇管理条例》、《外债统计监测暂行规定》和《外债管理暂行办法》及其他相关法律规定,现就有关问题通知如下:

この通知は、匯発[2013]19号(2013年4月28日国家外貨管理局により発布、同年5月13日施行)により廃止されている。

国家外国為替管理局の各省、自治区、直轄市の分局及び外国為替管理部、深セン、大連、青島、アモイ及び寧波市の分局並びに各中国資本外国為替指定銀行に通知する。
  国内企業の合理的、かつ、秩序のある外資利用を促進し、かつ、対外債務管理を完全化するため、「外国為替管理条例」、「対外債務統計監督測定暫定施行規定」、「対外債務管理暫定施行弁法」その他の関連する法律の規定に基づき、ここに、関係する問題について次のように通知する。

第1条  境内机构180天(含)以上、等值20万美元(含)以上延期付款纳入外债登记管理
  境内机构自2005年12月1日起新签约的进口合同,其未付汇金额在等值20万美元(含)以上,且约定或实际付款期限在18...

第1条  国内機構の180日以上かつ20万米ドル等価値以上の延払いは、対外債務登記管理に組み入れる
  国内機構が2005年12月1日から新たに締結した輸入契約において、その未払いの外国為替金額が20万米ドル...

附表1:延期付款项下还本付息明细表
附表2:境外担保项下贷款和履约情况登记表

付表:1 延払項目下の元利償還明細表
付表:2 国外担保項目下の貸付及び契約履行状況登記表

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。