【公布日】2004.04.29
【施行日】2004.04.29
【公布機関】商務部 商法函[2004]27号
商务部关于请对中外合资经营企业合营各方出资及外商投资企业清算相关行政法规条文具体应用问题予以解释的函
中外合資経営企業の合営各当事者の出資及び外国投資家投資企業の清算に関連する行政法規の条文の具体的適用問題について解釈を申請することに関する商務部のレター
国务院法制办:
我部及地方各级商务主管部门在执行《中外合资经营企业合营各方出资的若干规定》(1987年12月30日国务院批准,以下简称《出资规定》)、《〈中外合资经营企业合营各方出资的若干规定〉的补充规定》(1997年9月2日国务院批准,对外贸易经济合作部、国家工商行政管理局令[1997]第2号,以下简称《出资补充规定》)和《外商投资企业清算办法》(1996年6月15日国务院批准,以下简称《清算办法》)过程中,发现上述行政法规的一些条文本身需要进一步明确,主要包括:
国務院法制弁公室御中
当部及び地方の各級の商務主管部門は、「中外合資経営企業の合営各当事者の出資に係る若干の規定」(1987年12月30日に国務院が承認。以下「出資規定」という。) 、「『中外合資経営企業の合営各当事者の出資に係る若干の規定』の補充規定」(1997年9月2日に国務院が承認。対外貿易経済合作部及び国家工商行政管理局令 [1997] 第2号。以下「出資補充規定」という。) 及び「外国投資家投資企業清算弁法」(1996年6月15日に国務院が承認。以下「清算弁法」という。)を執行する過程において、上記行政法規の一部条文それ自体につき、より一層明確にする必要があることを発見した。これには、主として次に掲げるものが含まれる。
第1条 关于《出资规定》第二条“合营各方按照合营合同的规定向合营企业认缴的出资,必须是合营者自己所有的现金……。”
在实践中,一些合营者为履行出资义务,往往以自己名义通过贷款等方式筹措相应资金投入企业。...
第1条 「出資規定」第2条の「合営各当事者が合営契約の規定に従って払い込むことを認めた合営企業への出資は、必ず合営当事者が自ら所有する現金……でなければならない。」について
実践において、一部の合営当事...
以上是在实践中具体执行《出资规定》、《出资补充规定》及《清算办法》这三个行政法规时经常遇到的问题。为维护行政法规的权威性,指导企业遵守法律、各级审批机关正确执行法律,根据《行政法规制定程序条例》(国务院令第321号)第三十一条、第三十二条、三十三条以及《国务院办公厅关于行政法规解释权限和程序问题的通知》(1999年5月10日)的规定,我部提出有关规定的五个具体适用问题,请你办研究并函复我部。
以上が、実践において「出資規定」、「出資補充規定」及び「清算弁法」という3つの行政法規を具体的に執行する際にしばしば遭遇する問題である。行政法規の権威性を維持・保護し、かつ、企業が法律を遵守し、及び各級の審査認可機関が正確に法律を執行するよう指導するため、「行政法規制定手続条例」(国務院令第321号)第31条ないし第33条及び「行政法規の解釈権限及び手続問題に関する国務院弁公庁の通知」(1999年5月10日)の規定に基づき、当部は、規定に関係する5つの具体的適用問題を提出するところ、貴弁公室におかれては、これを検討し、かつ、当部に回答レターを送付されるよう要請する。
・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。