キャスト中国ビジネス

【公布日】2005.07.01

【施行日】2005.07.01

【公布機関】財政部/国家税務総局  財税[2005]109号

财政部 国家税务总局关于外商投资企业执行软件和集成电路企业所得税政策有关审批程序的通知

外国投資家投資企業がソフトウェア及び集積回路企業の所得税政策に関係する審査・認可手続を執行することに関する財政部及び国家税務総局の通知(廃止)

各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、国家税务局、地方税务局,新疆生产建设兵团财务局:

  为贯彻实施《中华人民共和国行政许可法》,落实行政审批制度改革精神,提高税收管理效率,现就外商投资企业执行《财政部、国家税务总局、海关总署关于鼓励软件产业和集成电路产业发展有关税收政策问题的通知》(财税[2000]25号)第一条第(六)项规定和第二条第(二)项规定的有关程序通知如下:

  财税[2000]25号文件第一条第(六)项和第二条第(二)项关于“投资额在3000万美元以上的外商投资企业报由国家税务总局批准;投资额在3000万美元以下的外商投资企业,经主管税务机关核准”的规定停止执行。企业可在所得税纳税申报时自行确定符合财税[2000]25号文件第一条第(六)项规定和第二条第(二)项规定的购进软件或生产性设备的折旧或摊销年限,但该折旧或摊销年限一经选定,不得任意变动。

  当地主管税务机关在年度所得税审计时可要求企业提供有关适用财税[2000]25号文件第一条第(六)项规定和第二条第(二)项规定的事实证据或资料(包括实地调查);凡经审计认定企业不应适用财税[2000]25号文件第一条第(六)项规定和第二条第(二)项规定的,当地主管税务机关可按《中华人民共和国税收征收管理法》的有关规定进行税务处理。

この通知は、2011年2月21日に発布された財政部令第62号により廃止されている。

各省、自治区、直轄市及び計画単列市の財政庁(局)、国家税務局及び地方税務局並びに新疆生産建設兵団財務局に通知する。

  「行政許可法」の実施を貫徹し、行政審査・認可制度改革の精神を具体化し、かつ、税収管理効率を高めるため、ここに、外国投資家投資企業が「ソフトウェア産業及び集積回路産業の発展を奨励することに関係する税収政策問題に関する財政部、国家税務総局及び税関総署の通知」(財税[2000]25号)第1条第(6)号所定の、及び第2条第(2)号所定の関係手続を執行することについて、次のように通知する。

  財税[2000]25号文書の第1条第(6)号及び第2条第(2)号の「投資額が3000万米ドル以上の外国投資家投資企業は国家税務総局に報告して認可を受け、投資額が3000万米ドル以下の外国投資家投資企業は主管税務機関の審査・認可を経る。」ということに関する規定については、執行を停止する。企業は、所得税納税申告の際に、財税[2000]25号文書第1条第(6)号の規定及び第2条第(2)号の規定に適合する、購入したソフトウェア又は生産性設備の減価償却(訳注:depreciation及びamortizationを含む。以下同じ。)年限を自ら確定することができる。ただし、当該減価償却年限は、選定を経れば、これを任意に変動してはならない。

  当該地方の主管税務機関は、年度所得税監査の際に、企業に対し財税[2000]25号文書第1条第(6)号の規定及び第2条第(2)号の規定の適用に関係する事実証拠又は資料(実地調査を含む。)を提供するよう要求することができる。監査を経て企業につき財税[2000]25号文書第1条第(6)号の規定及び第2条第(2)号の規定を適用すべきでないと認定した場合には、当該地方の主管税務機関は、「税収徴収管理法」の関係規定に従い税務処理をすることができる。

翻訳:弁護士法人瓜生・糸賀法律事務所
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。