キャスト中国ビジネス

【公布日】1998.08.20

【公布機関】中国人民銀行/国家外貨管理局

关于禁止购汇提前还贷有关问题的通知

外国為替購入による期限前ローン償還の禁止に関連する問題に関する通知

中国人民银行各省、自治区、直辖市分行、深圳经济特区分行,国家外汇管理局各省、自治区、直辖市分局,深圳经济特区分局,中国工商银行、中国农业银行、中国银行、中国建设银行、中国投资银行、交通银行、中信实业银行、中国光大银行、华夏银行、中国民生银行、广东发展银行、深圳发展银行、招商银行、福建兴业银行、上海浦东发展银行:

  鉴于目前购汇提前还贷问题比较突出,现将外债管理有关政策重申如下,请遵照执行。

中国人民銀行の各省、自治区及び直轄市の分行並びに深経済特別区分行、国家外国為替管理局の各省、自治区及び直轄市の分局並びに深経済特別区分局、中国工商銀行、中国農業銀行、中国銀行、中国建設銀行、中国投資銀行、交通銀行、中信実業銀行、中国光大銀行、華夏銀行、中国民生銀行、広東発展銀行、深発展銀行、招商銀行、福建興業銀行並びに上海浦東発展銀行に通知する。

  現在外国為替を購入して期限前にローンを返済する問題が比較的目立っていることにかんがみ、ここに対外債務管理の関係政策について、次のように重ねて通知するので、遵守して執行されたい。

第1条  外汇局应加强对外债登记和还本付息的管理
  1.国家外汇管理局及其分支局(以下简称外汇局)在为债务人办理外债登记时,应当认真审核债务人提供的借款合同,对借款期限在半年以下的,应当要求债务人提供律师事...

第1条  外国為替管理局は、対外債務登記及び元利償還に対する管理を強化しなければならない。
  1 国家外国為替管理局及びその分支局(以下「外為局」という。)は、債務者のため対外債務登記手続をする場合には、債...

本通知自发布之日起开始施行。中国人民银行各分行、国家外汇管理局各分局在收到本通知后,应尽快转发所辖分支行和分支局、所在地中资银行、外资银行和相关单位;各中资外汇指定银行总行应尽快将本通知转发所属分支行。执行中如遇问题,请及时向国家外汇管理局反馈。

この通知は、発布の日から施行する。中国人民銀行の各分行及び国家外国為替管理局の各分局は、この通知を受領した後に、速やかに所轄の分支行及び分支局、所在地の中国資本銀行、外資銀行並びに関係単位に対し転送発布しなければならない。各中国資本外国為替指定銀行の総行は、速やかにこの通知を所属分支行に転送発布しなければならない。執行中に問題に遭遇した場合には、遅滞なく国家外国為替管理局に対しフィードバックされたい。

翻訳:弁護士法人瓜生・糸賀法律事務所
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。