キャスト中国ビジネス

【公布日】1997.03.13

【公布機関】財政部/国家計画委員会  財工学[1997]66号

关于加强涉及外商投资企业行政事业性收费监督管理的通知

外国投資家投資企業にかかわる行政事業性費用収受に対する監督管理の強化に関する通知

各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、物价局(委员会),财政部驻各地财政监察专员办事处:
  为了进一步改善投资环境,维护外商投资企业的合法权益,根据国家有关法律、法规的规定,现就加强涉及外商投资企业行政事业性收费监督管理的有关问题通知如下:

各省、自治区、直轄市及び計画単列市の財政庁及び物価局(委員会)並びに財政部の各地方駐在の財政監察専門員弁事処に通知する。
  投資環境をより一層改善し、かつ、外国投資家投資企業の適法な権益を維持保護するため、国の関係する法律及び法規の規定に基づき、ここに、外国投資家投資企業にかかわる行政事業性費用収受に対する監督管理の強化の関連問題について、次のように通知する。

第1条  各级财政和物价部门要会同有关部门,加强外商投资企业行政事业性收费管理,对涉及外商投资企业的行政事业性收费,要严格按照《国务院关于加强预算外资金管理的决定》(国发[1996]29号)、《中华人民共和国价...

第1条  各級の財政及び物価部門は、関係部門と共同し、外国投資家投資企業にかかわる行政事業性費用収受管理を強化しなければならない。外国投資家投資企業にかかわる行政事業性費用収受については、国務院の「予算外資金管...

翻訳:弁護士法人瓜生・糸賀法律事務所
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。