キャスト中国ビジネス

【公布日】2023.06.28

【施行日】2023.07.01

【公布機関】全国人民代表大会常務委員会(主席令第7号)

中华人民共和国对外关系法

対外関係法

2023年6月28日第14期全国人民代表大会常務委員会第3回会議により採択、同日主席令第7号により公布、同年7月1日施行

第1章  总则

第1章  総則

第1条  为了发展对外关系,维护国家主权、安全、发展利益,维护和发展人民利益,建设社会主义现代化强国,实现中华民族伟大复兴,促进世界和平与发展,推动构建人类命运共同体,根据宪法,制定本法。

第1条  対外関係を発展させ、国の主権、安全及び発展の利益を維持保護し、人民の利益を維持保護し、及び発展させ、社会主義現代化強国を建設し、中華民族の偉大な復興を実現し、世界の平和と発展を促進し、かつ、人類運命共...

翻訳:キャストグローバルコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。