キャスト中国ビジネス

【公布日】2018.04.27

【施行日】2018.04.27

【公布機関】主席令第6号

中华人民共和国国家情报法

国家情報法(2018年)

2017年6月27日第12期全国人民代表大会常務委員会第28回会議採択、同日主席令第69号により公布、同年6月28日施行
2018年4月27日第13期全国人民代表大会常務委員会第2回会議により改正採択、同日主席令第6号により公布、同日施行

第1章  总则

第1章  総則

第1条  为了加强和保障国家情报工作,维护国家安全和利益,根据宪法,制定本法。

第1条  国家情報業務を強化し、及び保障し、かつ、国の安全及び利益を維持保護するため、憲法に基づき、この法律を制定する。

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。