キャスト中国ビジネス

【公布日】2015.11.03

【施行日】2015.11.03

【公布機関】環境保護部/発展及び改革委員会/商務部/税関総署/品質検査検疫総局連合公告[2015]69号

环保部 发改委 商务部 海关总署 质检总局联合公告2015年第69号(关于落实《中华人民共和国固体废物污染环境防治法》第二十五条修订内容的公告)

環境保護部、発展及び改革委員会、商務部、税関総署及び品質検査検疫総局連合公告2015年第69号(「固体廃棄物環境汚染防止処理法」第25条の改正内容を具体化することに関する公告)

第十二届全国人大常委会第十四次会议对《中华人民共和国固体废物污染环境防治法》第二十五条作出修改:将第一款和第二款中的“自动许可进口”修改为“非限制进口”;同时,删去第三款中的“进口列入自动许可进口目录的固体废物,应当依法办理自动许可手续”。为落实《中华人民共和国固体废物污染环境防治法》的修改内容,现将涉及自动许可进口类固体废物有关调整事项公告如下:

第12期全国人民代表大会常務委員会第14回会議は、「固体廃棄物環境汚染防止処理法」第25条に対し改正を行った。すなわち、第1項及び第2項における「輸入自動許可」を「輸入非制限」に改め、同時に、第3項における「輸入自動許可目録に組み入れられた固体廃棄物を輸入するにあたっては、法により自動許可手続をしなければならない。」を削除した。「固体廃棄物環境汚染防止処理法」の改正内容を具体化するため、ここに、輸入自動許可類固体廃棄物にかかわる関係する調整事項を次のように公告する。

一、《进口废物管理目录》中原“自动许可进口类固体废物目录”修改为“非限制进口类固体废物目录”。

1、 「輸入廃棄物管理目録」における原「輸入自動許可類固体廃棄物目録」を「輸入非制限類固体廃棄物目録」に改める。

特此公告。

特に公告する。

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。