キャスト中国ビジネス

【公布日】2015.01.22

【公布機関】環境保護部弁公庁  環弁[2015]10号

关于执行调整排污费征收标准政策有关具体问题的通知

汚染物排出費徴収標準の調整に係る政策を執行することに関係する具体的問題に関する通知(廃止)

この通知は、生態環境部令第2号(2018年5月7日により発布)により廃止されている。

各省、自治区、直辖市环境保护厅(局):
  2014年9月1日,发展改革委、财政部和环境保护部发布了《关于调整排污费征收标准等有关问题的通知》(发改价格〔2014〕2008号,以下简称《通知》)。现就执行《通知》的有关具体问题通知如下:

各省、自治区及び直轄市の環境保護庁(局)に通知する。
  2014年9月1日、発展改革委員会、財政部及び環境保護部は、「汚染物排出費徴収標準の調整等に関係する問題に関する通知」(発改価格[2014]2008号、以下「通知」という。)を発布した。ここに、「通知」を執行することに関係する具体的問題について次のように通知する。

一、推动本地区按要求、按时限落实排污费征收标准调整工作

1、 当該地区が要求に従い、及び期限に従い汚染物排出費徴収標準の調整業務を具体化することを推進する。

各省级环保部门应当积极主动与当地发展改革(价格)、财政部门沟通协调,按照《通知》规定的政策框架,配合做好本地区调整排污费征收标准方案拟定、污染物治理成本测算、企业承受能力调查、征收标准调整后对经济的影...

各省級環境保護部門は、積極的かつ主動的に当該地の発展改革(価格)及び財政部門と意思疎通・調整し、「通知」所定の政策の枠組みに従い、当該地区の汚染物排出費徴収標準調整方案の立案、汚染物処理コストの推算、...

特此通知。

特に通知する。

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。