キャスト中国ビジネス

【公布日】2012.08.15

【公布機関】環境保護部公告2012年第51号

关于发布《建设项目环境影响报告书简本编制要求》的公告

「建設プロジェクト環境影響報告書簡略版編成要求」の発布に関する公告(廃止)

  为贯彻落实《关于切实加强风险防范严格环境影响评价管理的通知》(环发〔2012〕98号)精神和《环境影响评价公众参与暂行办法》的有关规定,进一步加大环境影响评价公众参与和政务信息公开力度,更好地保障公众对环境保护的参与权、知情权和监督权,自2012年9月1日起,建设单位向各级环保部门报送环境影响报告书,应同时提交报告书简本;各级环保部门在本部门网站上公示项目受理情况,应同时公布报告书简本,并附审批部门联系人及联系方式。为此,我部制定了《建设项目环境影响报告书简本编制要求》,现予发布。
  特此公告。

この公告は、環弁[2013]103号(2013年11月14日発布、2014年1月1日施行)により廃止されている。
  「リスク防止を適切・確実に強化し、環境影響評価管理を厳格にすることに関する通知」(環発[2012]98号)の精神及び「環境影響評価公衆参与暫定施行弁法」の関係規定の具体化を貫徹し、環境影響評価への公衆参与及び政務情報公開の程度をより一層拡大し、かつ、環境保護に対する公衆の参与権、知る権利及び監督権をよりよく保障するため、2012年9月1日から、建設単位は、各級の環境保護部門に対し環境影響報告書を報告送付するものとし、同時に報告書簡略版を提出しなければならない。また、各級の環境保護部門は、当該部門のウェブサイトにおいてプロジェクト受理状況を公示するものとし、同時に報告書簡略版を公表し、かつ、審査認可部門の連絡者及び連絡方式を付さなければならない。このため、当部は、「建設プロジェクト環境影響報告書簡略版編成要求」を制定したので、ここに発布する。
  特にここに公告する。

附件:建设项目环境影响报告书简本编制要求

附属書:建設プロジェクト環境影響報告書簡略版編成要求

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。