キャスト中国ビジネス

【公布日】2003.03.09

【公布機関】国家ラジオ映画テレビ総局  広発外字[2003]181号

国家广播电影电视总局关于严禁通过广电有线网传送境外卫星电视节目的通知

ラジオ・テレビ有線網を通じた境外衛星テレビ番組の伝送を厳禁することに関する国家ラジオ映画テレビ総局の通知

各省、自治区、直辖市广播影视局(厅),各省、直辖市广播影视集团(总台):
  近年来,遵照中央指示精神及总局的部署,各级广电管理部门开展了境外卫星电视接收设施专项治理,克服了种种困难,取得了明显成效。但据有关方面反映,近来有少数地方广电网络公司受利益等因素驱使,以提供“增值服务”为名,擅自接收并在广电有线网络传送境外卫星电视节目。此举严重违反国家对境外卫视落地管理的有关规定和相关宣传纪律,在社会各方造成恶劣影响。为尽快制止上述违规行为,现就有关事项通知如下:

各省、自治区及び直轄市のラジオ映画テレビ局(庁)並びに各省及び直轄市のラジオ映画テレビ集団(総台)に通知する。
  近年、中央の指示の精神及び総局の配置を遵守し、各級のラジオ・テレビ管理部門は、境外衛星テレビ受信設備の専門項目の整備・管理を展開し、様々な困難を克服し、顕著な成果を取得した。しかしながら、関係方面の報告によれば、近頃、少数の地方ラジオ・テレビネットワーク会社が利益の収受等の要素に駆られ、「付加価値サービス」の提供を名目として、無断で国境衛星テレビ番組を受信し、かつ、ラジオ・テレビ有線ネットワークにおいてこれを伝送している。この行為は、国境衛星テレビの受信接続管理に対する国の関係規定及び関連する宣伝規律に重大に違反し、社会の各方面において悪影響をもたらしている。上記の規則違反行為を速やかに制止するため、ここに、関係する事項について次のように通知する。

一、未经总局批准,各有线电视网络不得以任何名义或形式传送境外卫星电视节目。

1、 総局の認可を経ない場合には、各有線テレビネットワークは、いかなる名目又は形式によっても境外衛星テレビ番組を伝送してはならない。

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。