キャスト中国ビジネス

【公布日】2004.07.27

【公布機関】報道出版総署/国家版権局  新出聯[2004]18号

关于落实国务院归口审批电子和互联网游戏出版物决定的通知

電子及びインターネットゲーム出版物の集中審査認可に係る国務院の決定を具体化することに関する通知

各省(自治区、直辖市)新闻出版局、版权局,各电子出版单位、互联网游戏出版机构、光盘复制单位:
  为贯彻实施《行政许可法》,全面推进依法行政,建设法治政府,国务院于2004年6月29日颁布了《国务院对确需保留的行政审批项目设定行政许可的决定》(国务院令第412号),明确规定新闻出版总署负责实施“出版境外著作权人授权的电子出版物(含互联网游戏作品)审批”项目,进一步确定了新闻出版总署是国务院惟一归口管理电子游戏出版物和互联网游戏出版物的行政部门,并依法对出版引进版电子游戏出版物和互联网游戏出版物进行审批。
  为落实国务院的决定,推进依法行政,切实加强对引进版电子游戏出版物和互联网游戏出版物的管理,保护未成年人身心健康,维护电子游戏出版和互联网游戏出版的正常秩序以及电子游戏出版物和互联网游戏出版物出版单位的合法权益,现将有关事项通知如下:

各省(自治区及び直轄市)の報道出版局及び版権局並びに各電子出版単位、インターネットゲーム出版機構及び光ディスク複製単位に通知する。
  「行政許可法」の実施を貫徹し、法による行政を全面的に推進し、かつ、法治政府を建設するため、国務院は、2004年6月29日に「保留が確かに必要である行政審査認可プロジェクトに対する行政許可の設定に係る国務院の決定」(国務院令第412号)を発布し、報道出版総署が「境外著作権者の授権する電子出版物(インターネットゲーム作品を含む。)の出版の審査認可」プロジェクトの実施に責任を負うことを明確に規定し、報道出版総署が電子ゲーム出版物及びインターネットゲーム出版物を集中して管理する国務院唯一の行政部門であり、かつ、法により導入版電子ゲーム出版物及びインターネットゲーム出版物の出版に対し審査認可をすることをより一層確定した。
  国務院の決定を具体化し、法による行政を推進し、導入版電子ゲーム出版物及びインターネットゲーム出版物に対する管理を適切・確実に強化し、未成年者の心身の健康を保護し、かつ、電子ゲーム出版及びインターネットゲーム出版の正常な秩序並びに電子ゲーム出版物及びインターネットゲーム出版物の出版単位の適法な権益を維持保護するため、ここに、関係事項を次のように通知する。

一、引进版电子游戏出版物或互联网游戏出版物是指由境外著作权人开发的电子游戏或互联网游戏软件作品,通过版权贸易方式,授权给中国的电子出版单位或互联网游戏出版机构在中国境内出版发行的电子游戏出版物或互联网...

1、「導入版電子ゲーム出版物」又は「インターネットゲーム出版物」とは、境外の著作権者が開発した電子ゲーム又はインターネットゲームのソフトウェア作品につき、版権取引の方式を通じて、中国の電子出版単位又は...

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。