キャスト中国ビジネス

【公布日】2004.09.02

【公布機関】商務部

商务部关于执行《对外劳务合作经营资格管理办法》有关问题的通知

「対外労務合作経営資格管理弁法」の執行に関係する問題に関する商務部の通知

各省、自治区、直辖市及计划单列市商务主管部门,中国对外承包工程商会:
  2004年7月26日,商务部、工商总局联合发布第3号部令,公布了《对外劳务合作经营资格管理办法》(以下简称《办法》)。该《办法》将自2004年8月26日起施行。为更好地贯彻执行《办法》,切实加强对外劳务合作管理,促进对外劳务合作规范有序发展,现就有关问题通知如下:

各省、自治区、直轄市及び計画単列市の商務主管部門並びに中国工事対外請負商会に通知する。
  2004年7月26日に、商務部及び工商総局は、第3号部令を連合で発布し、「対外労務合作経営資格管理弁法」(「弁法」という。)を発布した。当該「弁法」は、2004年8月26日から施行されている。「弁法」をより良く執行貫徹し、対外労務合作管理を適切・確実に強化し、かつ、対外労務合作規範の秩序を有した発展を促進するため、ここに、関係する問題について次のように通知する。

一、对外劳务合作经营资格核准问题

1、対外労務合作経営資格の審査承認に係る問題

(一)根据《办法》第五条和第六条的规定,各省、自治区、直辖市及计划单列市商务主管部门(以下简称“地方商务主管部门”)对企业申请对外劳务合作经营资格,应严格进行初审,对其上报的经营场所、从业人员、经营管...

(1)「弁法」第5条及び第6条の規定に基づき、各省、自治区、直轄市及び計画単列市の商務主管部門(以下「地方商務主管部門」という。)は、企業による対外労務合作経営資格の申請について、厳格に初歩審査をしな...

特此通知

特に通知する。

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。