キャスト中国ビジネス

【公布日】2009.04.24

【施行日】2009.04.24

【公布機関】文化部弁公庁

文化部办公厅关于规范进口网络游戏产品内容审查申报工作的公告

輸入ネットワークゲーム製品の内容審査申請業務を規範化することに関する文化部弁公庁の公告

根据《国务院对确需保留的行政审批项目设定行政许可的决定》(国务院第412号令)、《国务院办公厅关于印发文化部主要职责内设机构和人员编制规定的通知》(国办发[2008]79号)和《互联网文化管理暂行规定》(文化部令第27号发布,第32号修订),文化部负责对进口网络游戏产品进行前置审查。为进一步完善和规范进口网络游戏的报审工作,现就有关事项公告如下:

「保留が確かに必要である行政審査認可プロジェクトに対する行政許可の設定に係る国務院の決定」(国務院第412号令)、「『文化部主要職責・内設機構及び人員編制規定』の印刷・発布に関する国務院弁公庁の通知」(国弁発[2008]79号)及び「インターネット文化管理暫定施行規定」(文化部令第27号により発布、第32号により改正)に基づき、文化部は、輸入ネットワークゲーム製品について前置審査をすることに責任を負う。輸入ネットワークゲームの審査申請業務をより一層完全化し、及び規範化するため、ここに、関係事項について次のように公告する。

一、从事进口网络游戏产品运营的企业应严格按照《文化部关于加强网络游戏产品内容审查工作的通知》(文市发〔2004〕14号)的有关规定进行报审。报审的进口网络游戏产品,须为开发完全、与正式运营(或公测)版...

1、輸入ネットワークゲーム製品の運営に従事する企業は、厳格に「ネットワークゲーム製品の内容審査業務を強化することに関する文化部の通知」(文市発[2004]14号)の関係規定に従い審査申請をしなければな...

特此公告。

特に公告する。

翻訳:弁護士法人キャスト パラリーガルチーム
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。