キャスト中国ビジネス

【公布日】2004.10.27

【公布機関】商務部/香港特別行政区財政司

《内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排》补充协议

「より緊密な経済貿易関係の確立に関する内地と香港との取極」補充合意

为进一步提高内地[1]与香港特别行政区(以下简称"香港")经贸交流与合作的水平,根据于2003年6月29日签署的《内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排》(以下简称"《安排》")和2003年9月29日签署的《安排》附件的规定,双方决定,就内地在货物贸易领域和服务贸易领域对香港扩大开放签署本协议。

内地[1]と香港特別行政区(以下「香港」という。)との経済貿易交流及び協力の水準をより一層高めるため、2003年6月29日に締結された「より緊密な経済貿易関係の確立に関する内地と香港との取極」(以下「取極」という。)及び2003年9月29日に締結された「取極」附属書の規定に基づき、双方は、内地の貨物貿易分野及びサービス貿易分野における香港に対する開放の拡大についてこの合意を締結することを決定した。

一、货物贸易

一、 貨物貿易

(一)自2005年1月1日起,内地对本协议附件1中列明的原产香港的进口货物实行零关税。本协议附件1是《安排》附件1表1《内地对原产香港的进口货物实行零关税的产品清单》的补充。

(一)2005年1月1日から、内地は、この合意の附属書1に掲げる香港原産の輸入貨物に対しゼロ関税を実行する。この合意の附属書1は、「取極」附属書1表1「内地が香港原産の輸入貨物に対しゼロ関税を実行する...

…………………………………………
[1]《安排》中,内地系指中华人民共和国的全部关税领土。

…………………………………………
[1]「取極」において「内地」とは、中華人民共和国の全部の関税領土をいう。

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。