キャスト中国ビジネス

【公布日】2006.03.06

【施行日】2006.09.01

【公布機関】建設部  建市[2006]40号

关于印发《建筑智能化工程设计与施工资质标准》等四个设计与施工资质标准的通知

「建築物高度情報化工事に係る設計及び施工資質標準」等の4つの設計及び施工資質標準を印刷発布することに関する通知

各省、自治区建设厅,直辖市建委(北京市规划委),国务院有关部门建设司,新疆生产建设兵团建设局,解放军总后营房部工程局,国资委管理的有关企业,有关行业协会:
  为进一步贯彻落实《行政许可法》,减轻企业负担,推进专业工程总承包发展,加强对建筑市场的监管,结合有关专业工程的具体情况,我部组织制定了《建筑智能化工程设计与施工资质标准》、《消防设施工程设计与施工资质标准》、《建筑装饰装修工程设计与施工资质标准》、《建筑幕墙工程设计与施工资质标准》。 现印发给你们,请认真贯彻执行。执行中有何问题和建议请及时与我部建筑市场管理司联系。

各省及び自治区の建設庁、直轄市の建設委員会(北京市規画委員会)、国務院の関係部門の建設司、新疆生産建設兵団の建設局、解放軍総後勤部基本建設兵舎部工事局、国有資産監督管理委員会が管理する関係企業並びに関係する業種協会に通知する。
  「行政許可法」の具体化をより一層貫徹し、企業の負担を軽減し、専門業務工事総請負の発展を推進し、かつ、建築市場に対する監督管理を強化するため、専門業務工事に関係する具体的状況を考慮し、当部は、「建築物高度情報化工事に係る設計及び施工資質標準」、「消防施設工事に係る設計及び施工資質標準」、「建築物装飾・設備造作工事に係る設計及び施工資質標準」及び「建築物カーテンウォール工事に係る設計及び施工資質標準」の制定を組織した。ここに、貴庁らに印刷発布するので、誠実に執行を貫徹されたい。執行において何らかの問題及び建議のある場合には、遅滞なく当部の建築市場管理司に連絡されたい。

附件:1.建筑智能化工程设计与施工资质标准

附属書1:建築物高度情報化工事に係る設計及び施工資質標準(省略)

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。