キャスト中国ビジネス

【公布日】2010.05.07

【公布機関】国家工商行政管理総局  工商外企字[2010]94号

关于充分发挥工商行政管理职能作用进一步做好服务外商投资企业发展工作的若干意见

工商行政管理職能の作用を十分に発揮し外商投資企業の発展に奉仕する業務をより一層適切にすることに関する若干の意見

各省、自治区、直辖市及计划单列市、副省级市工商行政管理局、市场监督管理局:
  为认真贯彻落实国务院《关于进一步做好利用外资工作的若干意见》,充分发挥工商行政管理职能作用,进一步做好服务外商投资企业发展工作,更好地发挥利用外资在推动科技创新、产业升级、区域协调发展等方面的积极作用,加快提高利用外资质量和水平,积极推动经济发展方式转变,现提出如下意见:

各省、自治区、直轄市及び計画単列市並びに副省級市の工商行政管理局及び市場監督管理局に通知する。
  国務院の「外資利用業務をより一層適切にすることに関する若干の意見」の具体化を誠実に貫徹し、工商行政管理職能の作用を十分に発揮し、外商投資企業の発展に奉仕する業務をより一層適切にし、外資利用に係る科学技術の新規創造、産業グレードアップ及び区域の調和的発展の推進等の面における積極的作用をより良く発揮し、外資利用の質及び水準の向上を加速し、かつ、経済発展方式の転換を積極的に推進するため、ここに、次のような意見を提出する。

一、进一步鼓励外商增加投资

1、外商による投資の増加をより一層奨励する

(一)积极支持外商投资企业集团化经营。鼓励外商投资举办的投资性公司申请组建企业集团。企业集团的名称可以有简称。母公司可以在企业名称中使用“集团”或者“(集团)”字样;子公司可以在自己的名称中冠以企业集...

(1)外商投資企業の集団化経営を積極的に支持する。外国投資により設立・運営される投資性会社が企業集団の設立を申請することを奨励する。企業集団の名称には、略称を有することができる。親会社は企業名称中に「...

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。