キャスト中国ビジネス

【公布日】2008.11.15

【公布機関】国家外貨管理局  匯綜発[2008]176号

贸易信贷登记管理(延期收款部分)操作指引

貿易信用貸付登記管理(後受部分)操作指針(廃止)

この法令は、国家外貨管理局公告2012年第1号(2012年6月27日発布、同年8月1日施行)により廃止されている。

第一部分 延期收款登记管理原则

第1部分 後受登記管理の原則

第一条 为完善对外资产统计监测,规范境内企业货物贸易项下对外债权的登记管理,保护出口企业的正当权益,保证跨境贸易活动与其资金流动的真实性和一致性,特制定本指引。企业货物出口项下延期收款应按本指引进行登...

第1条 対外資産の統計・モニタリングを完全化し、境内の企業の貨物貿易項目における対外債権の登記管理を規範化し、輸出企業の正当な権益を保護し、かつ、クロスボーダー貿易活動とその資金流動との真実性及び一致...

附件一:关于出口延期收款核准事项的申请函   (参考格式)   国家外汇管理局   分局(中心支局、支局):   我公司主要经营××××等业务,前十二个月货物出口项下收汇总额为  元(币种:  ),现申请如下事项:   □我公司根据现行延期收款基础比例( %)核定的延期收汇额为  美元,预计延期收汇额为  美元,现申请调整出口项下延期收款基础比例至 %。   □我公司已办理债权登记的延期收款  笔,合计  元(币种:  ),因超过企业延期收汇额  美元,未得到国家外汇管理局确认,现申请核准确认。   □我公司  年 月 日已办理债权登记的延期收款项下等信息有误,现申请核准修改提款登记信息。   我公司郑重承诺,严格按照汇发[2008]56号文规定办理延期收款登记手续,申请事项及附件所列说明材料属实。若有虚假行为,我公司及其法人代表和相关责任人愿承担相关法律责任。   特此申请。   (另附:有关出口合同、贸易结算方式以及外汇局要求提供的其他情况)
公司(公章)
二OO 年 月 日
付属書1:輸出後受審査承認事項に関する申請レター   (参考様式)   国家外貨管理局    分局(センター支局、支局)御中   当社は、主に××××等の業務を経営し、前12か月の貨物輸出項目における外貨収受総額は、  元(通貨種類:  )です。ここに、次の事項を申請します。   □当社の現行の後受基礎比率( %)に基づき査定された後受外貨収受額は  米ドルですが、見込まれる後受外貨収受額は 米ドルであり、ここに輸出項目における後受基礎比率を %に調整していただくよう申請します。   □当社が既に債権登記手続をしている後受けは  件、合計  元(通貨種類:  )です。企業の後受外貨収受額  米ドルを超え、国家外貨管理局の確認を取得していないので、ここに審査確認を申請します。   □当社が  年 月 日に既に債権登記手続をしている後受項目下等の情報に誤りがあるので、ここに引出登記情報の修正につき審査承認を申請します。【訳注:原文に疑義がある。「引出」は「債権」の誤りか。】   当社は、匯発[2008]56号文書の規定に厳格に従い後受登記手続をし、申請事項及び付属書に掲げる説明資料が事実に属することを厳粛に承諾します。虚偽行為があった場合には、当社並びにその法人代表及び関連責任者は、関連する法律責任を引き受けます。   特にここに申請します。   (別添:関係する輸出契約、貿易決済方式及び外貨局が提供するよう要求するその他の状況説明資料)
公司(社印)
200 年 月 日
翻訳:弁護士法人キャスト パラリーガルチーム
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。