キャスト中国ビジネス

【公布日】2007.11.28

【公布機関】情報産業部  信部政[2007]594号

信息产业部落实《<内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排>补充协议四》和《<内地与澳门关于建立更紧密经贸关系的安排>补充协议四》有关问题的通告

「『より緊密な経済貿易関係の確立に関する内地と香港との手配』補充合意4」及び「『より緊密な経済貿易関係の確立に関する内地とマカオとの手配』補充合意4」の具体化に関係する問題に係る情報産業部の通告

根据内地与香港特别行政区政府、澳门特别行政区政府签署的《 < 内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排> 补充协议四》、《 < 内地与澳门关于建立更紧密经贸关系的安排>补充协议四》的有关规定,现通告如下:

内地と香港特別行政区政府及びマカオ特別行政区政府とが署名した「『より緊密な経済貿易関係の確立に関する内地と香港との手配』補充合意4」及び「『より緊密な経済貿易関係の確立に関する内地とマカオとの手配』補充合意4」の関係規定に基づき、ここに次のように通告する。

第1条  自2008年1月1日起,允许香港服务提供者、澳门服务提供者在内地设立合资企业,提供内地因特网虚拟专用网业务,无地域限制。香港、澳门服务提供者在合资企业中拥有的股权不得超过50%。

第1条  2008年1月1日から、香港サービス提供者及びマカオサービス提供者が内地において合資企業を設立し、内地のインターネットバーチャル専用ネット業務を提供することを許可し、地域的制限を設けない。香港及びマカ...

特此通告。

  (注:本通告中的内地因特网虚拟专用网业务,系《电信业务分类目录》下的“国内因特网虚拟专用网业务”。)

特に、ここに通告する。

  (注:本通告における「内地インターネットバーチャル専用ネット業務」は、「電信業務分類目録」下の「国内インターネットバーチャル専用ネット業務」である。)

翻訳:弁護士法人瓜生・糸賀法律事務所
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。