キャスト中国ビジネス

【公布日】2005.01.24

【施行日】2005.02.24

【公布機関】中国民用航空総局/商務部/国家発展及び改革委員会令第139号

《外商投资民用航空业规定》的补充规定

「外商投資民間航空業規定」の補充規定

为了促进香港、澳门与内地建立更紧密经贸关系,鼓励香港、澳门服务提供者对内地提供机场管理服务和机场地面服务,根据《〈内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排〉补充协议》和《〈内地与澳门关于建立更紧密经贸关系的安排〉补充协议》,现就《外商投资民用航空业规定》(民航总局、外经贸部、国家计委令第110号)做如下补充规定:

香港及びマカオと内地とがより緊密な経済貿易関係を確立することを促進し、かつ、香港及びマカオのサービス提供者が内地に対し空港管理サービス及び空港地上サービスを提供することを奨励するため、「『より緊密な経済貿易関係の確立に関する内地と香港との取極』補充合意」及び「『より緊密な経済貿易関係の確立に関する内地とマカオとの取極』補充合意」に基づき、ここに、「外商投資民間航空業規定」(民用航空総局、対外貿易経済合作部及び国家発展計画委員会令第110号)について、次のような補充規定をする。

一、允许香港、澳门服务提供者以合作、合资或独资形式提供中小机场委托管理服务,合同有效期不超过20年。

1、 香港及びマカオのサービス提供者が合作、合資又は独資の形式により中小空港委託管理サービスを提供することを許可する。ただし、契約の有効期間は、20年を超えない。

翻訳:弁護士法人キャスト パラリーガルチーム
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。