キャスト中国ビジネス

【公布日】2006.09.29

【公布機関】国家外国為替管理局 匯発[2006]49号

国家外汇管理局关于进一步改进贸易外汇收汇与结汇管理有关问题的通知

貿易外国為替の収受及び決済に係る管理をより一層改善することに関係する問題に関する国家外国為替管理局の通知(廃止)

国家外汇管理局各省、自治区、直辖市分局、外汇管理部,深圳、大连、青岛、厦门、宁波市分局;各中资外汇指定银行:
  为进一步改进货物贸易(以下简称“贸易”)外汇收汇和结汇管理,便利企业正常资金使用,增强贸易外汇真实性管理的有效性,维护国际收支平衡,现就有关问题通知如下:

この通知は、2008年7月2日に国家外貨管理局 匯発[2008]31号により廃止されている。

国家外国為替管理局の各省、自治区及び直轄市の分局及び外国為替管理部、深圳、大連、青島、廈門及び寧波市の分局並びに各中国資本外国為替指定銀行に通知する。
  貨物貿易(以下「貿易」という。)外国為替の収受及び決済に係る管理をより一層改善し、企業の正常な資金使用に便宜を図り、貿易外国為替の真実性管理の有効性を増強し、かつ、国際収支バランスを維持・保護するため、ここに、関係する問題につき次のように通知する。

第1条  国家外汇管理局各分局、外汇管理部(以下简称“外汇局”)对收汇单位贸易外汇实行分类管理。

第1条  国家外国為替管理局の各分局及び外国為替管理部(以下「外国為替局」という。)は、収受単位の貿易外国為替について分類管理を実行する。

各分局收到本通知后,应尽快转发至所辖中心支局、支局、外资银行、地方性商业银行和相关单位;各中资外汇指定银行收到本通知后,应尽快转发至所属分支机构。执行中如遇问题,请及时向国家外汇管理局经常项目管理司反馈。

各分局は、この通知を受領した後に、速やかに管轄するセンター支局、支局、外資銀行、地方性商業銀行及び関連単位に転送・発布しなければならない。各中国資本外国為替指定銀行は、この通知を受領した後に、速やかに所属の分支機構に転送・発布しなければならない。執行において問題に遭遇したときは、遅滞なく国家外国為替管理局経常項目管理司へフィードバックされたい。

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。