キャスト中国ビジネス

【公布日】1995.01.27

【公布機関】財政部/国家税務総局  財法字[1995]7号

关于对一九九四年一月一日前签订开发及转让合同的房地产征免土地增值税的通知

1994年1月1日以前に開発及び譲渡契約を締結した不動産については土地増値税を免除することに関する通知(廃止)

国务院部委、各直属机构,各省、自治区、直辖市、计划单列市人民政府、财政厅(局)、国家税务局、地方税务局、财政监察专员办事处:
  根据《中华人民共和国土地增值税暂行条例》第十五条的规定,土地增值税暂行条例自一九九四年一月一日起执行。现对一九九四年一月一日以前签订开发、转让合同的房地产征免土地增值税的问题,通知如下:

この通知は、財政部令第77号(2015年2月2日発布、同日施行)により廃止されている。

国務院の各部・委員会、各直属機関、各省・自治区・直轄市、計画単列市人民政府、財政庁(局)、国家税務局、地方税務局、財政監察専門員事務所:
  《中華人民共和国土地増値税暫定施行条例》第15条の定めるところにより、土地増値税暫定施行条例は1994年1月1日から施行された。今ここに、1994年1月1日以前に開発及び譲渡契約を締結した不動産について土地増値税を免除することに関して、以下の通り通知する:

第1条  一九九四年一月一日以前已签订的房地产转让合同,不论其房地产在何时转让,均免征土地增值税。

第1条  1994年1月1日以前に締結した不動産譲渡契約については、その不動産の譲渡がいつ行われようと、土地増値税を免除する。

翻訳:キャストコンサルティング
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。