キャスト中国ビジネス

【公布日】2025.12.27

【施行日】2026.03.01

【公布機関】第14期届全国人民代表大会常務委員会第19回会議(主席令第67号)

中华人民共和国对外贸易法

対外貿易法

1994年5月12日第8期全国人民代表大会常務委員会第7回会議により採択
2004年4月6日第10期全国人民代表大会常務委員会第8回会議により改正、同日国家主席令第15号により公布、同年7月1日施行
2016年11月7日第12期全国人民代表大会常務委員会第24回会議により改正、同日国家主席令第57号により公布、同日施行
2022年12月30日第13期全国人民代表大会常務委員会第38回会議により改正採択、同日主席令第128号により公布、同日施行
2025年12月27日第14期全国人民代表大会常務委員会第19回会議により改正採択、同日主席令第67号により公布、2026年3月1日施行

第1章  总则

第1章  総則

第1条  为了推进高水平对外开放,推动对外贸易高质量发展,维护对外贸易秩序,保护对外贸易经营者合法权益,促进社会主义市场经济健康发展,维护国家主权、安全、发展利益,根据宪法,制定本法。

第1条  高水準の対外開放を推進し、対外貿易の高品質の発展を推進し、対外貿易の秩序を維持保護し、対外貿易経営者の適法な権益を保護し、社会主義市場経済の健全な発展を促進し、かつ、国の主権、安全及び発展の利益を維持...

翻訳:弁護士法人キャストグローバル パラリーガルチーム
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。