キャスト中国ビジネス

【公布日】2021.12.24

【施行日】2022.01.01

【公布機関】主席令第103号

中华人民共和国科学技术进步法

科学技術進歩法

1993年7月2日第8期全国人民代表大会常務委員会第2回会議により採択、同年10月1日施行
2007年12月29日第10期全国人民代表大会常務委員会第31回会議により改正採択、同日主席令第82号により公布、2008年7月1日施行
2021年12月24日第13期全国人民代表大会常務委員会第31回会議により改正採択、同日主席令第103号により公布、2022年1月1日施行

第1章  总则

第1章  総則

第1条  为了全面促进科学技术进步,发挥科学技术第一生产力、创新第一动力、人才第一资源的作用,促进科技成果向现实生产力转化,推动科技创新支撑和引领经济社会发展,全面建设社会主义现代化国家,根据宪法,制定本法。

第1条  科学技術の進歩を全面的に促進し、科学技術の第1生産力、イノベーションの第1原動力及び人材の第1資源としての役割を発揮させ、科学技術成果の現実生産力への転化を促進し、科学技術イノベーションによる経済社会...

翻訳:キャストグローバルコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。