キャスト中国ビジネス

【公布日】2018.04.27

【施行日】2018.04.27

【公布機関】国家主席令第36号(2018年国家主席令第6号)

中华人民共和国反恐怖主义法

反テロリズム法

2015年12月27日第12期全国人民代表大会常務委員会第18回会議により採択、同日主席令第36号により公布、2016年1月1日施行
2018年4月27日第13期全国人民代表大会常務委員会第2回会議により改正採択、同日主席令第6号により公布、同日施行

(中国語「情报」、「信息」は、いずれも「情報」と訳し、「情报」に対応する訳語には、「情報(qingbao)」と表示しています。)

第1章  总则

第1章  総則

第1条  为了防范和惩治恐怖活动,加强反恐怖主义工作,维护国家安全、公共安全和人民生命财产安全,根据宪法,制定本法。

第1条  テロ活動を防御し、及び懲罰し、反テロリズム業務を 強化し、かつ、国の安全、公共の安全及び人民の生命・財産の安全を維持保護するため、憲法に基づき、この法律を制定する。

翻訳:キャストコンサルティング株式会社
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。