【公布日】2012.09.28
【公布機関】中共中央組織部/人的資源社会保障部/外交部/公安部/国家外国専門家局 人社部発[2012]57号
中共中央组织部 人力资源社会保障部等五部门关于为外籍高层次人才来华提供签证及居留便利有关问题的通知
外国籍高レベル人材の来中のため査証及び居留の便宜を供与することに関係する問題に関する中共中央組織部及び人的資源社会保障部等5部門の通知
各省、自治区、直辖市、新疆生产建设兵团党委组织部、人力资源社会保障厅(局)、外办、公安厅(局)、外国专家局,党中央国务院各部门人事部门:
根据现行出入境管理法律法规及《关于印发〈关于海外高层次引进人才享受特定生活待遇的若干规定〉的通知》(组通字〔2008〕58号)等文件规定,现就外籍高层次人才来华签证及居留有关问题通知如下:
各省、自治区、直轄市及び新疆生産建設兵団の党委員会組織部、人的資源社会保障庁(局)、外事弁公室、公安庁(局)及び外国専門家局並びに党中央・国務院各部門の人事部門に通知する。
現行の出入国管理に係る法律法規及び「『海外高レベル誘致人材が特定の生活待遇を享受することに関する若干の規定』の印刷発布に関する通知」(組通字[2008]58号)等の文書の規定に基づき、ここに、外国籍高レベル人材の来中に係る査証及び居留に関係する問題について、次のように通知する。
一、提供签证及居留便利的对象
凡纳入下列海外高层次人才引进计划引进的外籍来华高层次人才及其外籍配偶和未满18周岁外籍子女,或中国籍回国高层次人才的外籍配偶和未满18周岁外籍子女,可以为其提供签证及...
1、査証及び居留の便宜を供与する対象
次に掲げる海外高レベル人材誘致計画に組み入れられ誘致された外国籍の来中高レベル人材並びにその外国籍の配偶者及び18歳未満の外国籍の子女又は中国籍の帰国高レベル...
・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。