キャスト中国ビジネス

【公布日】2011.10.31

【公布機関】国務院弁公庁  国弁発[2011]49号

国务院办公厅关于建立完整的先进的废旧商品回收体系的意见

完全かつ先進的な廃棄・中古商品回収体系の確立に関する国務院弁公庁の意見

各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:
  随着我国工业化、城镇化进程加速和人民生活水平不断提高,产品更新换代周期缩短,废旧商品数量增长加快。由于我国废旧商品回收体系很不完善,不仅影响废物利用,而且极易造成环境污染,建立完整的先进的回收、运输、处理、利用废旧商品回收体系已刻不容缓。经国务院同意,现提出如下意见:

各省、自治区及び直轄市の人民政府並びに国務院の各部・委員会及び各直属機構に通知する。
  我が国の工業化及び都市化プロセスの加速並びに人民の生活水準の不断な向上に伴い、製品の更新・モデルチェンジの周期が短縮され、廃棄・中古商品数量の増加が加速している。我が国の廃棄・中古商品回収体系が不完全であることにより、廃棄物利用に影響をおよぼすのみならず、環境汚染が極めて容易にもたらされており、廃棄・中古商品の回収、運送、処理及び利用に係る完全かつ先進的な回収体系の確立は、既に一刻の猶予も許されなくなっている。国務院の同意を経て、ここに、次のような意見を提出する。

一、指导思想、基本原则和主要目标

1、指導思想、基本原則及び主要目標

(一)指导思想。贯彻落实科学发展观,以节约资源、保护环境为目的,充分发挥市场机制作用,完善法规和政策配套措施,推广应用先进适用技术,健全废旧商品回收网络,提高废旧商品回收率,加快建设完整的先进的回收、...

(1)指導思想。科学的発展観の具体化を貫徹し、資源節約及び環境保護を目的とし、市場メカニズムの作用を十分に発揮させ、法規及び政策の附帯措置を完全化し、先進的適正技術を普及・応用させ、廃棄・中古商品回収...

翻訳:弁護士法人キャスト パラリーガルチーム
中国語原文

・本資料の日訳文に関する著作権は弊社又は弊社に所属する作成者に属するものであり、本資料の無断引用、無断変更、転写又は複写は固くお断りいたします。
・また、本資料は、原文解釈のための参考に供するためにのみ、作成されたものであり、法令に対する解釈、説明及び解説等を含むものではありません。翻訳の正確性を含むがこれに限らない本資料に起因する問題について、弊社、弊グループ及び弊グループに属する個人は一切の責任を負いません。